Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σερβικά-Τουρκικά - pa sta bi sa tobom prijatelju nema te da se...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣερβικάΤουρκικά

τίτλος
pa sta bi sa tobom prijatelju nema te da se...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από legia78
Γλώσσα πηγής: Σερβικά

pa sta bi sa tobom prijatelju nema te da se javis.....

τίτλος
Ne oldu sana dostum,yoksun..
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από adviye
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Ne oldu sana dostum? Beni aramadın...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Bilge Ertan - 23 Δεκέμβριος 2010 20:57





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

24 Νοέμβριος 2010 01:12

legia78
Αριθμός μηνυμάτων: 1
sta bi sa tobom prijatelju nema te da se javis....

21 Δεκέμβριος 2010 22:17

Bilge Ertan
Αριθμός μηνυμάτων: 921
Hi maki_sidja!
Could you please make a bridge for this text?
Thanks in advance.

CC: maki_sindja

23 Δεκέμβριος 2010 19:05

maki_sindja
Αριθμός μηνυμάτων: 1206
Hello Bilge

Here is the bridge:
"What happened with you, (my) friend? You haven't called (me)..."

You're welcome.

CC: Bilge Ertan

23 Δεκέμβριος 2010 20:56

Bilge Ertan
Αριθμός μηνυμάτων: 921
Thank you!
It's really useful to me.