Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Πορτογαλικά Βραζιλίας - Procure ser um homem de valor,em vez de procurar...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΛατινικά

τίτλος
Procure ser um homem de valor,em vez de procurar...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από fabio liberdade
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Procure ser um homem de valor,em vez de procurar ser um homem de sucesso!
9 Μάϊ 2010 22:13





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

10 Μάϊ 2010 01:11

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
<Bridge>

"Try to be a valuable man instead of trying to be a successful man"

10 Μάϊ 2010 00:59

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Oops!

CC: Aneta B.

10 Μάϊ 2010 01:09

fabio liberdade
Αριθμός μηνυμάτων: 1
oi gostaria da tradução em latim ,não em ingles ,mesmo assim obrigado amor.

10 Μάϊ 2010 01:11

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Olá Fabio, esta não é uma tradução.
É uma "ponte" em inglês para que a especialista em latim (que não sabe português) possa fazer a tradução para o latim

10 Μάϊ 2010 18:43

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Thanks Lilly!

I expressed the sentence in a shorter way. Hope it doesn't change the meaning.

10 Μάϊ 2010 19:03

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Yes, but "not only" is different from "instead" I think the meaning does change.

10 Μάϊ 2010 19:28

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
I think you're right, Lilly. I've literally translated this time.