Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - ब्राजिलियन पर्तुगिज - Procure ser um homem de valor,em vez de procurar...

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  Latin

शीर्षक
Procure ser um homem de valor,em vez de procurar...
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
fabio liberdadeद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Procure ser um homem de valor,em vez de procurar ser um homem de sucesso!
2010年 मे 9日 22:13





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 मे 10日 01:11

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
<Bridge>

"Try to be a valuable man instead of trying to be a successful man"

2010年 मे 10日 00:59

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Oops!

CC: Aneta B.

2010年 मे 10日 01:09

fabio liberdade
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
oi gostaria da tradução em latim ,não em ingles ,mesmo assim obrigado amor.

2010年 मे 10日 01:11

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Olá Fabio, esta não é uma tradução.
É uma "ponte" em inglês para que a especialista em latim (que não sabe português) possa fazer a tradução para o latim

2010年 मे 10日 18:43

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Thanks Lilly!

I expressed the sentence in a shorter way. Hope it doesn't change the meaning.

2010年 मे 10日 19:03

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Yes, but "not only" is different from "instead" I think the meaning does change.

2010年 मे 10日 19:28

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
I think you're right, Lilly. I've literally translated this time.