Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σουηδικά-Ρωσικά - Hej Elena. Hur mÃ¥r du idag? Hoppas du blir...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΡωσικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Hej Elena. Hur mår du idag? Hoppas du blir...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από rehn123
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

Hej Elena.
Hur mår du idag?
Hoppas du blir bättre i din förkylning.
Provar att skriva på svenska, i ett översättningsprogram. Får se hur det går.
Jag älskar dig.
Conny.

τίτλος
Привет Елена!
Μετάφραση
Ρωσικά

Μεταφράστηκε από Piagabriella
Γλώσσα προορισμού: Ρωσικά

Привет Елена!

Как у тебя сегодня дела? Надеюсь, что ты выздоравливаешь от простуды. Я пробую писать на шведском языке, в программе перевода. Посмотрим, как получится. Я тебя люблю.

Конни
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Sunnybebek - 27 Ιανουάριος 2010 17:59





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

26 Ιανουάριος 2010 20:28

Sunnybebek
Αριθμός μηνυμάτων: 758
Hi pias!

Could you help me with a bridge for evaluation, please?

Thank you!

CC: pias

26 Ιανουάριος 2010 21:41

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
"Hello Elena.
How are you today?
(I) hope you will recover (get better) from your cold.
(I'm) trying to write in Swedish, in a translation program. (I) will see how it goes.
I love you.
Conny"


Please ask if something is unclear

5 Φεβρουάριος 2010 08:24

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Lena,

ser att Pia skrivit något och sedan raderat det... jag skulle vilja be dig dubbelkolla min "bro", är den OK? Tack o tack på förhand!!

CC: lenab

5 Φεβρουάριος 2010 20:58

lenab
Αριθμός μηνυμάτων: 1084
Jag tycker att du fått det helt rätt!

5 Φεβρουάριος 2010 21:08

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Tack för "dubbelkollen"