Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Російська - Hej Elena. Hur mÃ¥r du idag? Hoppas du blir...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаРосійська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Hej Elena. Hur mår du idag? Hoppas du blir...
Текст
Публікацію зроблено rehn123
Мова оригіналу: Шведська

Hej Elena.
Hur mår du idag?
Hoppas du blir bättre i din förkylning.
Provar att skriva på svenska, i ett översättningsprogram. Får se hur det går.
Jag älskar dig.
Conny.

Заголовок
Привет Елена!
Переклад
Російська

Переклад зроблено Piagabriella
Мова, якою перекладати: Російська

Привет Елена!

Как у тебя сегодня дела? Надеюсь, что ты выздоравливаешь от простуды. Я пробую писать на шведском языке, в программе перевода. Посмотрим, как получится. Я тебя люблю.

Конни
Затверджено Sunnybebek - 27 Січня 2010 17:59





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

26 Січня 2010 20:28

Sunnybebek
Кількість повідомлень: 758
Hi pias!

Could you help me with a bridge for evaluation, please?

Thank you!

CC: pias

26 Січня 2010 21:41

pias
Кількість повідомлень: 8113
"Hello Elena.
How are you today?
(I) hope you will recover (get better) from your cold.
(I'm) trying to write in Swedish, in a translation program. (I) will see how it goes.
I love you.
Conny"


Please ask if something is unclear

5 Лютого 2010 08:24

pias
Кількість повідомлень: 8113
Lena,

ser att Pia skrivit något och sedan raderat det... jag skulle vilja be dig dubbelkolla min "bro", är den OK? Tack o tack på förhand!!

CC: lenab

5 Лютого 2010 20:58

lenab
Кількість повідомлень: 1084
Jag tycker att du fått det helt rätt!

5 Лютого 2010 21:08

pias
Кількість повідомлень: 8113
Tack för "dubbelkollen"