Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Εβραϊκά-Αγγλικά - מלאי לחצי

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕβραϊκάΑγγλικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
מלאי לחצי
Κείμενο
Υποβλήθηκε από dolunaysuyu
Γλώσσα πηγής: Εβραϊκά

למכירה, ילד אפריקאי כבן חמש, מוחזק בכלוב מלאי לחצי שנה של בננות, כל הקונה מקבל טוסטר מתנה

τίτλος
Advertisement
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Shahar368
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

For sale, a five-year-old African child, held in a cage with a supply of bananas for half a year, the buyer is rewarded with a toaster.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
I changed it a bit, since I thought it sounded better this way.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 3 Φεβρουάριος 2009 12:41





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

1 Φεβρουάριος 2009 12:46

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Is this supposed to be funny?

1 Φεβρουάριος 2009 18:15

libera
Αριθμός μηνυμάτων: 257
with half-a-year's supply of bananas;
free toaster for buyer

1 Φεβρουάριος 2009 18:27

fatsrir
Αριθμός μηνυμάτων: 38
every buyer recives a toaster

15 Φεβρουάριος 2009 16:37

Shahar368
Αριθμός μηνυμάτων: 25
It isn't supposed to be funny, someone asked me to tranlate this sentence after reassuring me that he/she isn't going to sell anyone. I didn't ask anyone to correct it, and I only changed one word from my first translation. I didn't change anything.