Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Μετάφραση - Ισπανικά-Καταλανικά - Tengo esperanza

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΙταλικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΙσπανικάΓαλλικάΤουρκικάΛατινικάΕλληνικάΚαταλανικά

τίτλος
Tengo esperanza
Κείμενο
Υποβλήθηκε από linakk
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά Μεταφράστηκε από lilian canale

Tengo esperanza.
Nunca te entregues.
Mírame subir.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
subir/ascender/crecer

τίτλος
Tinc esperança
Μετάφραση
Καταλανικά

Μεταφράστηκε από mireia
Γλώσσα προορισμού: Καταλανικά

Tinc esperança.
Mai t'entreguis.
Míra'm pujar.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Following the English version, the second sentence would be: "Mai et rendeixis", but following the Spanish one, it would be "Mai t'entreguis".

pujar/ascendre/créixer
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Isildur__ - 9 Μάρτιος 2009 16:18





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

14 Ιανουάριος 2009 18:33

Mireia_gm
Αριθμός μηνυμάτων: 13
Posaré aquí la traducció, ja que, com no sóc "expert" no ho puc escriure al lloc corresponent.
"Tinc esperança
Mai et rendeixis
Mira'm créixer/pujar/avançar"

PD: linakk, I hope this may help you. My mother togue is Catalan.