Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γερμανικά-Κροάτικα - Ausgesuchte Aphorismen

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓερμανικάΓαλλικάΙσπανικάΑγγλικάΡωσικάΙταλικάΚροάτικα

Κατηγορία Δοκίμιο

τίτλος
Ausgesuchte Aphorismen
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Minny
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά

Es gibt jemanden, den Du niemals im Stich lassen darfts: Dich selbst.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Britisch und
Fransösisch aus Frankreich

τίτλος
Odabrani aforizmi
Μετάφραση
Κροάτικα

Μεταφράστηκε από maki_sindja
Γλώσσα προορισμού: Κροάτικα

Postoji netko koga nikada nećeš moći napustiti: sebe.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από maki_sindja - 5 Σεπτέμβριος 2010 11:40





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

25 Αύγουστος 2010 12:42

Ajla Pinjo
Αριθμός μηνυμάτων: 2
Postoji neko koga nikada ne smijes ostaviti na cjedilu: sebe.

2 Σεπτέμβριος 2010 07:45

AALEKSIC
Αριθμός μηνυμάτων: 20
Postoji netko koga nikada nećeš moći NAPUSTITI: Sebe.

4 Σεπτέμβριος 2010 20:08

Bobana6
Αριθμός μηνυμάτων: 45
Postoji neko koga nikad neces napustiti; sebe.

5 Σεπτέμβριος 2010 07:51

Stane
Αριθμός μηνυμάτων: 176
Maki baki,
Ako je francuski tacan,
"laisser tomber" = ostaviti na cedilu, izneveriti
Slazem se sa kolegom AAleksicem.

Veeliki pozdrav za tebe!