Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Πορτογαλικά Βραζιλίας - Eu nada seria...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΙταλικάΕλληνικάΑραβικάΛατινικάΕβραϊκά

Κατηγορία Σκέψεις - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Eu nada seria...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από luneder
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Sem amor, respeito, fidelidade, sinceridade, justiça, perdão, companheirismo, gratidão, dedicação e honra, eu nada seria...
26 Μάϊ 2008 23:45





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

26 Μάϊ 2008 23:49

italo07
Αριθμός μηνυμάτων: 1474
Can we translate it, admin?

26 Μάϊ 2008 23:55

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Well, that was really creative!
She had the single words removed and found a way to make a complete sentence with them.


Go ahead Italo, do her translation!