Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Κινέζικα - Enough-points-submit

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΤουρκικάΓερμανικάΚαταλανικάΙαπωνέζικαΙσπανικάΡωσικάΕσπεράντοΓαλλικάΒουλγαρικάΡουμανικάΑραβικάΠορτογαλικάΕβραϊκάΙταλικάΑλβανικάΠολωνικάΣουηδικάΤσέχικαΧίντιΚινέζικα απλοποιημέναΚροάτικαΕλληνικάΣερβικάΔανέζικαΦινλανδικάΚινέζικαΟυγγρικάΛιθουανικάΝορβηγικάΚορεάτικαΠερσική γλώσσαΚουρδικάΣλοβακικάΑφρικάανΜογγολικά
Ζητούμενες μεταφράσεις: ΟυρντούΒιετναμέζικαΙρλανδικά

Κατηγορία Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ - Υπολογιστές/Διαδίκτυο

τίτλος
Enough-points-submit
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

You don't have enough points to submit this text

τίτλος
請遞交足夠點數
Μετάφραση
Κινέζικα

Μεταφράστηκε από humanlot
Γλώσσα προορισμού: Κινέζικα

您沒有足以遞交文本的點數
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από samanthalee - 4 Ιανουάριος 2007 06:41





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

29 Δεκέμβριος 2006 16:56

whisky
Αριθμός μηνυμάτων: 70
我想你們使用「譯文」時,指的應該都是翻譯出來的文章吧?如果是這樣的話,這邊的意思應該是指要求被翻譯的原文才對。