Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Σουηδικά - den som inga barn har, vet inte vad äkta kärlek är

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΙταλικάΛατινικά

Κατηγορία Πρόταση - Παιδιά και έφηβοι

τίτλος
den som inga barn har, vet inte vad äkta kärlek är
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από zinope
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

den som inga barn har, vet inte vad äkta kärlek är
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Detta är ett ordspråk från Italien. Jag skulle gärna vilja veta hur det ser ut på italienska. =)
3 Μάϊ 2008 10:32





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

10 Ιούνιος 2008 21:03

kaisukalla
Αριθμός μηνυμάτων: 5
see, kellel ei ole ühtegi last, ei tea, mis on t6eline armastus