Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .


Ολοκληρωμένες μεταφράσεις

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 6301 - 6320 από περίπου 105991
<< Προηγούμενη•••• 216 ••• 296 •• 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 •• 336 ••• 416 •••• 816 ••••• 2816 ••••••Επόμενη >>
124
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ρουμανικά Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu...
Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu cu tine, sau lângă tine atunci când dormi. Să te trezeşti, şi să îţi spun "bună dimineaţa" şi cât de mult te iubesc.
bu moldovyalı biri tarafından yazılmıştır,noktalama işaretleri yoktur ,mesajdan aynen yazılmıştır dil romence dir..teşekkürler

Before edits: nu am atitia exprimari cit de mult vriau sa fiu cu tine sau lingatine atuci cind dormi sa te trezesti si sa iti spun buna diminiata si cit de mult te iubesc

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I can't express...
Τουρκικά Seninle birlikte
98
Γλώσσα πηγής
Ισπανικά No quiero estar sin ti Si tu no estas aqui me...
No quiero estar sin ti
Si tu no estas aqui me sobra el aire
No quiero estar asi
Si tu no estas la gente se hace nadie.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ολλανδικά Zonder jou
Κροάτικα Ne želim biti bez tebe
Σερβικά Bez tebe
Βοσνιακά ljubav/prijateljstvo
54
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Γερμανικά jeder hat Urlaub/Ferien und ich darf bei -12°C...
jeder hat Urlaub/Ferien und ich darf bei -12°C raus an die frische Luft

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά izin / tatil
110
Γλώσσα πηγής
Βουλγαρικά Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð² моя един от твойте приятели иска да го...
любов моя
един от твойте приятели иска да го прибавя, към ф...... ще ми се разсърдиш ли за това?
-ако Не желаеш няма да го направя!!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά aÅŸkım benim senin dostlarından biri onu....
111
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά linguistic ok
Worse still, we have too often assumed that the differences between spoken and written language are mere trivialities of substance.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Daha da kötüsü
122
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ελληνικά Î¦Î±Î½Ï„Î±Î¶Î¿Î¼Î±Î¹ για να μην ερθετε την Πεμπτη ήσασταν...
Φανταζομαι για να μην ερθετε την Πεμπτη ήσασταν αρρωστουληδες?
Εγω κατεβηκα με τομη και γιάννη ζαχάρω.
Ο αλεξ εμεινε στην δέσποινα, όπου την...καταβρηκε!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I guess you were sick on Thursday...
111
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας Nos céus somos dragões, no chão Inconfidentes. ...
Nos céus somos dragões,
no chão Inconfidentes.

Desbravando terras desconhecidas,
Marcando onde pisamos.

Dragões da Inconfidência.
Inconfidentes: de Confidência, segredo. Movimento brasileiro de independência ocorrido em Minas Gerais.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Dragons of Conspiracy
Λατινικά Dragones coniurationis
392
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά reglementation du travail
REGLEMENTATION DU TRAVAIL


I- Introduction:
Le Dahir du 11 septembre 2003 portant réglementation du travail se distingue par son caractère général. C'est ainsi qu'il traite de plusieurs sujets à la fois. Il commence tout d'abord par énoncer quelques mesures générales tels que le champ d'application, les formalités à remplir par l'employeur, puis les conditions du travail, ensuite il traite de quelques règles d'hygiène et de sécurité, en fin il précise la compétence des agents de l'inspection du travail.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αραβικά ØªÙ†Ø¸ÙŠÙ… العمل.
192
Γλώσσα πηγής
Γερμανικά Matthieu ist tatsächlich einer der irrsten,...
Matthieu ist tatsächlich einer der irrsten, nettesten und seltsamsten Menschen, die mir je begegnet sind- wahrscheinlich fühlen andere ähnlich -> was die Jungs nämlich sofort ausnutzten, als es um die Frage ging, wer mit uns Mädels in eine Hütte muß...
Text in a blog of an erasmus who is describing a person.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Matthieu est la personne la plus fourvoyée,
Αγγλικά Matthieu is actually one of the craziest ...
309
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Πορτογαλικά Βραζιλίας Eu te Escolhi....
Tu a quem tomei das extremidades da terra echamei dos seus cantos mais remotos a e que disse: Tu és meu servo,eu te escolhi e não te rejeitei,não temas porque eu sou comtigo;não te assombres, porque eu sou teu Deus;eu te fortaleço,e te ajudo,e te sustento com minha destra fiel.
Eis que envergonhados serão contra ti; serão reduzido a nada,e os que contendemcomtigo perecerão.
Tu a quem tomei das extremidades da terra echamei dos seus cantos mais remotos a e que disse: Tu és meu servo,eu te escolhi e não te rejeitei,não temas porque eu sou comtigo;não te assombres, porque eu sou teu Deus;eu te fortaleço,e te ajudo,e te sustento com minha destra fiel.
Eis que envergonhados serão contra ti; serão reduzido a nada,e os que contendemcomtigo perecerão

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αραβικά Ø§Ù†Øª من اخترتك
368
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ισπανικά Hola, mi amor.
Hola, mi amor. ¿Qué tal? Esta es mi primer carta para ti y espero que la entiendas. Quiero que sepas que haré todo lo posible por ti, porque te quiero mucho. Todo lo que estoy haciendo lo hago para que te pongas contento y feliz conmigo como yo estoy contigo. Sabes que lo eres todo para mí y no me voy a cansar de decirlo. Mi mundo sólo gira por ti, mi vida y no necesito a nadie más para estar contenta. Lo eres todo, amor y más te amaré hasta al fin.
Text corrected/diacritics edited. Before edits:
"Hola mi amor que tal esto es mi primer carta para ti y espero que lo entiendas. Quiero que sepas que hare todo lo imposible porti porque te quiero mucho .Todo lo que estoy haciendo lo hago para que seas contento y feliz conmigo como estoy contigo. Sabes q lo eres todo para mi y no me voy a cansar decirlo mi mundo solo gira porti mi vida y no necesito alguien mas para ser contenta lo eres todo amor y mas te amare hasta al fin"

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αραβικά Ù…Ø±Ø­Ø¨Ø§ حبي، كيف حالك إنها رسالتي الأولى إليك
72
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας Para sua felicidade você venceu!!! ...
Para sua felicidade você venceu!!! Estou desistindo!!! É uma pena, pelo menos para mim!!!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αραβικά Ù‡ÙŽÙ†ÙÙŠØ¦Ù‹Ø§ Ù„ÙŽÙƒÙŽ بِالْإِنْتِصَار فَأَنا أَتَنازَلُ
34
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Πορτογαλικά Βραζιλίας Meu amor, eu estou sempre pensando em você.
Meu amor, eu estou sempre pensando em você.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Mi amor
Αγγλικά My love, I am always thinking of you.
Γαλλικά Mon amour, je pense toujours à toi.
Ρωσικά Ð›ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒ моя, я всегда думаю о тебе.
Λατινικά Amor mi, semper de te cogito.
Ιταλικά Amore mio
39
Γλώσσα πηγής
Σουηδικά Endast den tama fÃ¥geln längtar, den vilda flyger.
Endast den tama fågeln längtar, den vilda flyger.
"den vilda flyger" syftar på den vilda fågeln som flyger.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Only the tame bird longs, the wild one flies.
Γαλλικά Seul l'oiseau dressé se languit, le sauvage vole.
95
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ελληνικά Î´ÎµÎ½ ξερω πως στο καλο το καταλαβαινει οτι μιλαμε,...
δεν ξερω πως στο καλο το καταλαβαινει οτι μιλαμε, αυτες τις ελαχιστες φορες που μιλαμε στο φεισ. Προτιμω με μειλ στο φεισ

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I don't know how on earth...
180
Γλώσσα πηγής
Ιαπωνέζικα 空港で1.乗務員さん、すみません。 
空港で
1.乗務員さん、すみません。
 私の連れの一人が魚アレルギーなので、
 魚料理は食べられません。何か他の料理はありませんか?

2.乗務員さん、すみません。
 私の連れの一人は魚アレルギーなんです。
 何でも構いませんので、魚料理以外を出して
 いただけませんか?
 どうかお願いいたします。
First i translated phrase 1 like this,
1.Excuse me,he is allergic to fish.
So he cannot eat any fish food. Are there any other food?

I must have translated like fish foods?


I translated phrase 2 like this,

Attendant,excuse me.
Please do not serve fish food to him because he is allergic to fish. Any other food can be served.
Sincerely.

How do you,native speaker of english feel my english above?

Sounds like A ROBOT ?

Please translate in standard dialect of your country when tranlator translate my request.

Thank you for reading.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Please don't serve him fish
83
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Yitik Düşler Figüranı
Sevdiğini başkasına uğurlamak mı daha zor, yoksa başkasından geldiğini bile bile onu karşılamak mı ?

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Figurant des rêves perdus
Αγγλικά Which one
39
Γλώσσα πηγής
Ιαπωνέζικα お前たちは完全に包囲されている。 武器を捨てて投降しろ。
(1)お前たちは完全に包囲されている。
(2)武器を捨てて投降しろ。
Sorry,i cliked request mark of english by mistake.
Don't need to translate in english.
I write english translation:
(1)You are surrounded completely.(literaly.)
(1)You have no way out.

(2)Drop your weapons and surrender.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Πορτογαλικά Βραζιλίας (1) Vocês estão totalmente ...
Ισπανικά (1) Están completamente ...
<< Προηγούμενη•••• 216 ••• 296 •• 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 •• 336 ••• 416 •••• 816 ••••• 2816 ••••••Επόμενη >>