Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ρουμανικά-Αγγλικά - Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡουμανικάΑγγλικάΤουρκικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Francky5591
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά

Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu cu tine, sau lângă tine atunci când dormi. Să te trezeşti, şi să îţi spun "bună dimineaţa" şi cât de mult te iubesc.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
bu moldovyalı biri tarafından yazılmıştır,noktalama işaretleri yoktur ,mesajdan aynen yazılmıştır dil romence dir..teşekkürler

Before edits: nu am atitia exprimari cit de mult vriau sa fiu cu tine sau lingatine atuci cind dormi sa te trezesti si sa iti spun buna diminiata si cit de mult te iubesc

τίτλος
I can't express...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Tzicu-Sem
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

I can't express how much I want to be with you, or next to you when you sleep; and when you wake up, tell you "good morning" and how much I love you.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
A 2nd version, extended:

"I can't express how much I want to be with you, or next to you when you sleep; (how much I want you) to wake up and to tell you "good morning" and how much I love you."
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 4 Απρίλιος 2011 16:05





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

3 Απρίλιος 2011 16:35

muhammed.bayraktar
Αριθμός μηνυμάτων: 3
wow,,Tzicu-Sem..it is good translation realy thnx so much,,you realy help me thnx again,,i hope me too i will help you in türkish-english..i just speak türkish and english ,,

3 Απρίλιος 2011 16:42

muhammed.bayraktar
Αριθμός μηνυμάτων: 3
Tzicu-Sem,thnks realy so much for this translation it is realy very good translation..also i wanna thnks Francky5591,,this cucumis is realy very good adress for people for learn something free,..

3 Απρίλιος 2011 19:58

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Tzicu, nice to see you around and active

I'd just suggest a few changes in order to make this more natural in English.

"I can't express how much I want to be with you, or next to you when you sleep; and when you wake up, tell you "good morning" and how much I love you."

What do you think?


4 Απρίλιος 2011 08:33

Tzicu-Sem
Αριθμός μηνυμάτων: 493
Hello Lili,

Good to be working again
Your suggestion is good. Let's go for it.

See you around,

4 Απρίλιος 2011 08:39

Tzicu-Sem
Αριθμός μηνυμάτων: 493
Dear muhammed.bayraktar,

It's good to see you here and that you enojoy Cucumis. Thanks for your words of appreciation. Please notice that I made a small change in my translation at the suggestion of our Expert, Lilian canale.

Wish you the best at learning languages.


5 Απρίλιος 2011 15:22

muhammed.bayraktar
Αριθμός μηνυμάτων: 3
yes i noticed realy thanks realy again and again..

6 Απρίλιος 2011 18:00

Tzicu-Sem
Αριθμός μηνυμάτων: 493
You're very welcome, muhammed