Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-انجليزي - Du fait que je n'ai pas votre CV sous les yeux,...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيانجليزي

صنف دردشة

عنوان
Du fait que je n'ai pas votre CV sous les yeux,...
نص
إقترحت من طرف François44
لغة مصدر: فرنسي

Du fait que je n'ai pas votre CV sous les yeux, je vais vous demander quelques détails.
Il est important pour nous que vous puissiez communiquer avec l'ensemble du personnel sans difficultés. Je voulais savoir si vous aviez un permis de conduire valable en France?

عنوان
Since I don't have your CV under my eyes,...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Morganno
لغة الهدف: انجليزي

Since I don't have your CV in front of me, I will ask you about some details.
It's important for us that you be able to communicate with all the staff without any difficulties. I would like to know if you have a driver's license valid for France?
آخر تصديق أو تحرير من طرف IanMegill2 - 28 تشرين الثاني 2007 15:52





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

24 تشرين الثاني 2007 10:27

soleil
عدد الرسائل: 41
"I don't have your CV in front of me, that's why I want to ask you some questions. It's very important that you would be able to communicate with all staff without any difficulties.I would like to know whether your driving license is valid for France." - this is how it should be.

28 تشرين الثاني 2007 15:41

IanMegill2
عدد الرسائل: 1671
Original form of translation before edits:
Since I don't have your CV under my eyes, i will ask you some details.
It's important for us that you can comunicate with the whole personnel without any difficulty. I wanted to know if you had a driving permit valid in France.