Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-عبري - DUDA... MAIS QUE UM PRIMO, UM IRMÃO.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةانجليزييونانيّ عربيعبري

صنف كلمة - بيت/ عائلة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
DUDA... MAIS QUE UM PRIMO, UM IRMÃO.
نص
إقترحت من طرف agueda
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

DUDA... MAIS QUE UM PRIMO, UM IRMÃO.
ملاحظات حول الترجمة
GOSTARIA DA TRADUÇÃO DESTA FRASE PARA O HEBRAICO POIS QUERO FAZER UMA TATUAGEM EM HOMENAGEM A ESSA PESSOA TAO QUERIDA E ESPECIAL, QUE INFELIZMENTE NAO ESTA MAIS AQUI.

MUITO OBRIGADA!

NOTE: DUDA... MORE THAN A COUSIN, A BROTHER.

عنوان
דודא
ترجمة
عبري

ترجمت من طرف speak up
لغة الهدف: عبري

דודא... יותר מדוד, אח!
آخر تصديق أو تحرير من طرف ittaihen - 28 تشرين الاول 2007 00:06