Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-تركي - There is no quality difference between the...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركي

صنف حواسب/ انترنت

عنوان
There is no quality difference between the...
نص
إقترحت من طرف dursunk1
لغة مصدر: انجليزي

There is no quality difference between the digital summing algorithms of the "80 bit" Metric Halo MIO, "48 bit" Pro Tools HD, or for that matter "128 bit" Pyramix. These bit rates cannot be directly compared as apples to apples. They use different systems. For instance, Metric Halo *only* has a 32 bit coefficient but an 80-bit accumulator but it doesn't sound worse than PT's 48 bit summing.
ملاحظات حول الترجمة
müzik programındaki bir equalizerinde üst seviye stüdyo işlerinde kullanılan bir pluginin, float point in müzik kalitesi üzerindeki diğer programlar arasında kalite unsuru hakkında bir yazı.

عنوان
"80 bit"lik Metric Halo MIO...
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف Mesud2991
لغة الهدف: تركي

"80 bit"lik Metric Halo MIO'nun, "48 bit"lik Pro Tools HD'nin, ve hatta "128 bit"lik Pyramix'in digital algoritma toplamları arasında hiçbir kalite farkı yoktur. Bu bit oranları doğrudan birebir kıyaslanamaz. Farklı sistemleri vardır. Mesela, Metric Halo 80 bitlik bir toplayıcı olmasına rağmen *yalnızca* 32 bitlik katsayısı vardır, ama sesi, PT'nin 48 bitlik toplamasından kötü değildir.
آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 14 تشرين الاول 2012 23:01





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

9 تشرين الاول 2012 22:55

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
Mesud, cevirinin ekine 'audio summing' anlami ile ilgili bir aciklama koymalimiyiz, ne dersin?

9 تشرين الاول 2012 23:02

Mesud2991
عدد الرسائل: 1331
Siz bilirsiniz. 'Summing'i Türkçe'ye çevirmek ne kadar doğru bilemiyorum. Eminim bunu Türkçe'de 'summing' olarak kullanıyorlardır.

14 تشرين الاول 2012 23:00

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
evet,sanirim haklisin.