Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - There is no quality difference between the...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

분류 컴퓨터 / 인터넷

제목
There is no quality difference between the...
본문
dursunk1에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

There is no quality difference between the digital summing algorithms of the "80 bit" Metric Halo MIO, "48 bit" Pro Tools HD, or for that matter "128 bit" Pyramix. These bit rates cannot be directly compared as apples to apples. They use different systems. For instance, Metric Halo *only* has a 32 bit coefficient but an 80-bit accumulator but it doesn't sound worse than PT's 48 bit summing.
이 번역물에 관한 주의사항
müzik programındaki bir equalizerinde üst seviye stüdyo işlerinde kullanılan bir pluginin, float point in müzik kalitesi üzerindeki diğer programlar arasında kalite unsuru hakkında bir yazı.

제목
"80 bit"lik Metric Halo MIO...
번역
터키어

Mesud2991에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

"80 bit"lik Metric Halo MIO'nun, "48 bit"lik Pro Tools HD'nin, ve hatta "128 bit"lik Pyramix'in digital algoritma toplamları arasında hiçbir kalite farkı yoktur. Bu bit oranları doğrudan birebir kıyaslanamaz. Farklı sistemleri vardır. Mesela, Metric Halo 80 bitlik bir toplayıcı olmasına rağmen *yalnızca* 32 bitlik katsayısı vardır, ama sesi, PT'nin 48 bitlik toplamasından kötü değildir.
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2012년 10월 14일 23:01





마지막 글

글쓴이
올리기

2012년 10월 9일 22:55

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
Mesud, cevirinin ekine 'audio summing' anlami ile ilgili bir aciklama koymalimiyiz, ne dersin?

2012년 10월 9일 23:02

Mesud2991
게시물 갯수: 1331
Siz bilirsiniz. 'Summing'i Türkçe'ye çevirmek ne kadar doğru bilemiyorum. Eminim bunu Türkçe'de 'summing' olarak kullanıyorlardır.

2012년 10월 14일 23:00

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
evet,sanirim haklisin.