Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - روماني - Măi, eu m-am împăcat cu bărbatul ...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: رومانيانجليزيألماني

صنف عاميّة - حياة يومية

عنوان
Măi, eu m-am împăcat cu bărbatul ...
نص للترجمة
إقترحت من طرف kingwilli
لغة مصدر: روماني

Măi, eu m-am împăcat cu bărbatul meu. Nu mai veni la mine, te rog, bine?

ملاحظات حول الترجمة
ich kommuniziere mit einer Rumänin, kann aber fast kein Wort rumänisch. ich komme normalerweise mit einer online-Übersetzungsmaschine zurecht, aber hier bin ich mir noch sicher. Zeichensetzung, fehlende rum. Schriftzeichen und Abkürzung resultieren daraus, dass es sich eben um eine SMS handelt. vielen dank für eure Hilfe! auch wenn ich schon befürchte, die Bedeutung zu verstehen...

<edit> before edit : "Mai eu mam anpacat cu barbatu meu nu mai veni la mn te rog ok"</edit> (Thanks to Freya's notification of edit)
آخر تحرير من طرف Francky5591 - 7 أيلول 2012 22:18