Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -برتغالية برازيلية - Parlar di amore una senzazione che ti attanaglia...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ برتغالية برازيلية

صنف أفكار

عنوان
Parlar di amore una senzazione che ti attanaglia...
نص
إقترحت من طرف rambino76
لغة مصدر: إيطاليّ

Amore: una sensazione che ti fa battere il cuore fortissimo, invece la passione è un attimo che fugge per poi ritornare trasformandosi in un qualcosa che non può durare per sempre...
ملاحظات حول الترجمة
Before edits:
"Amore una senzazione che ti fa battere il cuore fortissimo, invece la passione e un attimo che fugge per poi ritornare trasformandosi in un qualcosa che non puo durare per sempre.." <alexfatt>

عنوان
Amor e paixão
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

Amor: uma sensação que faz seu coração bater forte, porém a paixão é um momento fugaz que volta transformado em algo que não pode durar para sempre ...
ملاحظات حول الترجمة
Literalmente:
"...a paixão é um momento que foge para depois voltar se transformando em algo..."
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 18 كانون الثاني 2012 14:14