Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - ألماني-إيرلندي - Gut zu übersetzen ist besser als schnell zu übersetzen

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركيألمانييونانيّ إسبرنتو قطلونييابانيإسبانيّ روسيّ فرنسيإيطاليّ لتوانيعربيبرتغاليّ بلغاريرومانيعبريألبانى بولندي سويديتشيكيّفنلنديّالصينية المبسطةصينيهنديصربى دانمركي مَجَرِيّكرواتيانجليزينُرْوِيجِيّكوريلغة فارسيةلغة كرديةسلوفينيأفريقاني
ترجمات مطلوبة: أرديإيرلندي

صنف جملة - تربية

عنوان
Gut zu übersetzen ist besser als schnell zu übersetzen
ترجمة
ألماني-إيرلندي
إقترحت من طرف cucumis
لغة مصدر: ألماني

Gut zu übersetzen ist besser als schnell zu übersetzen
ملاحظات حول الترجمة
Vielleicht würde hier "wichtiger" besser passen als "besser".
Perhaps "more important" would be better than "better" here. (in German)
10 ايار 2009 17:41