Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - روماني-فرنسي - roumain maitresse

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: رومانيفرنسيانجليزي

صنف دردشة - حب/ صداقة

عنوان
roumain maitresse
نص
إقترحت من طرف seif12
لغة مصدر: روماني

Le vezi pe tipele alea care merg în faţă? - Da. - Ei, află că cea din dreapta e nevasta-mea, iar cea din stânga-i amanta mea. - Foarte ciudat. La mine-i invers
ملاحظات حول الترجمة
Changed with diacritics / AziTrad

عنوان
roumain maitresse
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف Burduf
لغة الهدف: فرنسي

Tu vois ces nanas qui passent en face? - Oui. - Et bien en fait à droite c'est ma femme, et à gauche c'est ma maîtresse. - Très bizarre. Pour moi c'est l'inverse.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 26 أيلول 2008 13:46





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

26 أيلول 2008 20:21

jollyo
عدد الرسائل: 330
Well I did respond after the evaluation of the French version. I'm sorry to say that I cannot read any Bulgarian.

So, since the French text now has been changed by Francky I withdraw part of my notifications on the english translation.
Still the French text says: 'en fait' which is 'in fact...'.
Francky? Could you respond to this?


26 أيلول 2008 20:25

Burduf
عدد الرسائل: 238
«Still the French text says: 'en fait' which is 'in fact...»

Yes !

26 أيلول 2008 20:28

MÃ¥ddie
عدد الرسائل: 1285
It's Romanian...

I think the French translation is fine too, and I really do understand Romanian and some French . The meaning doesn't change at all.

Respectfully,
Madeleine