Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - سويدي-بولندي - Kromning-ytbeläggning av stötfÃ¥ngare

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديبولندي

صنف عاميّة - أعمال/ وظائف

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Kromning-ytbeläggning av stötfångare
نص
إقترحت من طرف savander
لغة مصدر: سويدي

Jag har två veteranbilar och önskar komma i kontakt med ett företag i Polen som kan svetsa, förnickla och kroma om fyra stötfångare. Jag ämnar åka till ert företag under en semesterresa från Sverige och vänta där medan stötfångarna blir klara.
Vänligen kontakta mig på engelska via mail.
xxx@yyy.zzz

Hälsningar
L. S.
Sverige
ملاحظات حول الترجمة
Mail address masked, male name abbreviated <goncin />.

Jag vill helst få kontakt med företag i Gdansk- Gdynia området då det är närmare att köra dit från Sverige. Men jag kan tänka mig att det finns fler företag i Warzawa som utför liknande arbeten.

عنوان
Chromowanie zderzaka
ترجمة
بولندي

ترجمت من طرف AnnaDzialowska
لغة الهدف: بولندي

Mam dwa zabytkowe samochody i chciałbym nawiązać kontakt z firmą w Polsce, która może zespawać, zaniklować i zachromować cztery zderzaki. Zamierzam zajechać do Państwa podczas przyjazdu wakacyjnego ze Szwecji i poczekać, aż zderzaki będą gotowe.

Proszę o kontakt mejlowy w języku angielskim.
xxx@yyy.zzz

Pozdrawiam,
L.S.
Szwecja
ملاحظات حول الترجمة
Ukryty adres mejlowy, inicjały imienia męskiego.

"Najchętniej nawiązałbym kontakt z firmą w okolicy Gdańska i Gdyni, ponieważ te miasta leżą najbliżej Szwecji. Ale wydaje mi się, że więcej tego rodzaju firm, które wykonują podobne naprawy może znajdować się w Warszawie."
آخر تصديق أو تحرير من طرف Edyta223 - 5 آب 2008 18:25