Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - ايسلندي-برتغالية برازيلية - Með ástarkveðju til þín, því þú ert best

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ايسلنديبرتغالية برازيليةانجليزي

صنف جملة

عنوان
Með ástarkveðju til þín, því þú ert best
نص
إقترحت من طرف lorenzonibel
لغة مصدر: ايسلندي

Með ástarkveðju til þín, því þú ert best
ملاحظات حول الترجمة
Before edit: Við ást þú því þú ert the best

Me mandaram essa frase e acho que está escrita em polonês.
Se a mesma não foi escrita em polonês, me desculpe o encomodo.
Obrigada

عنوان
Com amor para você, porque você é o máximo.
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

Com amor para você, porque você é o máximo.
ملاحظات حول الترجمة
poderia ser:
...porque você é a/o melhor, mas para evitar um possível erro de gênero, esta solução me pareceu a melhor.
Bridge by Bamsa:
"with love to you because you are the best"
آخر تصديق أو تحرير من طرف goncin - 13 أذار 2008 01:00