Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Islandų-Portugalų (Brazilija) - Með ástarkveðju til þín, því þú ert best

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IslandųPortugalų (Brazilija)Anglų

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
Með ástarkveðju til þín, því þú ert best
Tekstas
Pateikta lorenzonibel
Originalo kalba: Islandų

Með ástarkveðju til þín, því þú ert best
Pastabos apie vertimą
Before edit: Við ást þú því þú ert the best

Me mandaram essa frase e acho que está escrita em polonês.
Se a mesma não foi escrita em polonês, me desculpe o encomodo.
Obrigada

Pavadinimas
Com amor para você, porque você é o máximo.
Vertimas
Portugalų (Brazilija)

Išvertė lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

Com amor para você, porque você é o máximo.
Pastabos apie vertimą
poderia ser:
...porque você é a/o melhor, mas para evitar um possível erro de gênero, esta solução me pareceu a melhor.
Bridge by Bamsa:
"with love to you because you are the best"
Validated by goncin - 13 kovas 2008 01:00