Cucumis - Free online translation service
. .



30Translation - German-Albanian - Mein schatz ich liebe dich mehr als alles andere...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: GermanTurkishAlbanianBrazilian PortugueseRussianPortugueseRomanian

Category Daily life

Title
Mein schatz ich liebe dich mehr als alles andere...
Text
Submitted by leyla18
Source language: German

schatz ich liebe dich mehr als alles andere auf dieser welt du bist mein leben ohne dich will ich nicht sein seitdem ich dich habe bin ich die glücklichste frau der welt ich will für immer mit dir zusammen bleiben und mit dir familie gründen denn du bist mein traummann
Remarks about the translation
bei dem albanischen wäre es nett wenn es in tetavo(oder wie das geschrieben wird) übersezt wird!

Title
Zemra ime te dua mashum se diqka tjeter
Translation
Albanian

Translated by malika84
Target language: Albanian

Zemra te dua mashum se diqka tjeter ne ket bot ti je jeta ime pa ty zdu mu kan prej qe te kam ty jam gruja ma e lumtur ne bot po du gjithmon mu kan me ty bashk dhe me kriju me ty familje se ti je burri i endres time.
Remarks about the translation
hallo leyla.Also ich komm aus kosovo und habe das jetzt so geschrieben, aber meiner Meinung nach, würde man das in Tetovo auch so sagen.

Auf deutsch sagt man Schatz auf albanisch sagt man aber zemer(herz) oder auch shpirt(seele) zu seinem liebsten. daher habe ich das so übersetzt.
Last validated or edited by nga une - 10 February 2008 21:08