Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Swedish-Spanish - JAg tycker om dig

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SwedishSpanish

Category Daily life - Love / Friendship

Title
JAg tycker om dig
Text
Submitted by dessi
Source language: Swedish

JAg tycker om dig ,hoppas du gör det samma , försök att lita på mig .. din älskling ..

Title
Te deseo,
Translation
Spanish

Translated by sotis
Target language: Spanish

Te deseo, espero que tu hagas lo mismo, intenta depender de mi... tu amada
Last validated or edited by Lila F. - 30 July 2007 08:03





Latest messages

Author
Message

20 July 2007 19:35

casper tavernello
Number of messages: 5057
tycka: to think
tycka om: to like

21 July 2007 10:35

Maribel
Number of messages: 871
The basic and most common word for to think is "att tänka". "Jag tänker på dig" I am thinking about you.
(Also "Vad tänker du göra?" What are you going to do?)

"att tycka" means basically opinion, guessing and the english often use think.
"att tycka om" means opinion too and liking, there too thinking is sometimes used.

-"Jag tycker att det är rätt" I guess/think it is right (opinion)
-"Vad tycker du om saken" is like: how do you like that, how do you imagine... > What do you think about that? (That can be an opinion too?)
-"Jag tycker om Bach/om din skjorta/om dig" (liking, opinion)

More confused?

21 July 2007 16:57

sotis
Number of messages: 9
I know that explanation maribel, thanks, But I think our problem is cause the sense of the sentence is complicated, because, it would be:

(1)I'm thinking of You, hope you do the same, try to trust in me, your honey/sweetheart
(2)I liking you, ..., try to depend on me...
(3)I'm thinking of you,..., try to depend on me..
(4)I liking you,...,try to trust me...

In four ways it has similar senses in spanish

29 July 2007 11:31

Lila F.
Number of messages: 159
La frase "försök att lita på mig" no sé entiende muy bien en español.

¿Quizá sería correcto "intenta confiar en mi"?

29 July 2007 23:13

sotis
Number of messages: 9
esa sería la expresión más adecuada, le da más sentido a la frase "Intenta confiar en mi"