Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Italian-Portuguese - testemunho italiano

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ItalianPortuguese

Title
testemunho italiano
Text
Submitted by sunset
Source language: Italian

desiderate venirli a contatto di sono? sono che é tutto il mio difetto....ma ho avuto alcuni problemi....e spiacente per non avvertito....
lo vedrete uno del questo giorni...voi siete una ragazza molto bella, ed molto giovane!sarý un piacere venire a contatto de voi!

Title
testemunho italiano
Translation
Portuguese

Translated by milenabg
Target language: Portuguese

desejas vir a se comunicar comigo ? Sei que é toda minha culpa ... mas tenho tido alguns problemas ... e me arrependo por não te avisar .... notei um desses dias.... vós sois uma mulher muito bela, e muito jovem! será um prazer vir a comunicar com você !
Remarks about the translation
Tradução com erros aceite porque o original também os contém.(manoliver)
Last validated or edited by manoliver - 30 July 2006 23:23





Latest messages

Author
Message

12 May 2006 10:55

luccaro
Number of messages: 156
hi, sunset!
are you sure you want this translation?
the text you've written is an Italian text (even if full of mistakes and almost impossible to understand): so why have you chosen "Portuguese" as original language? why are you looking for an Italian translation?

12 May 2006 12:10

cucumis
Number of messages: 3785
In fact she has swaped the languages, she wanted an italian-portugues translation and asked a portuguese-italian one. Thanks luccaro i've corrected the languages now.