Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Portugisiska - testemunho italiano

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaPortugisiska

Titel
testemunho italiano
Text
Tillagd av sunset
Källspråk: Italienska

desiderate venirli a contatto di sono? sono che é tutto il mio difetto....ma ho avuto alcuni problemi....e spiacente per non avvertito....
lo vedrete uno del questo giorni...voi siete una ragazza molto bella, ed molto giovane!sarý un piacere venire a contatto de voi!

Titel
testemunho italiano
Översättning
Portugisiska

Översatt av milenabg
Språket som det ska översättas till: Portugisiska

desejas vir a se comunicar comigo ? Sei que é toda minha culpa ... mas tenho tido alguns problemas ... e me arrependo por não te avisar .... notei um desses dias.... vós sois uma mulher muito bela, e muito jovem! será um prazer vir a comunicar com você !
Anmärkningar avseende översättningen
Tradução com erros aceite porque o original também os contém.(manoliver)
Senast granskad eller redigerad av manoliver - 30 Juli 2006 23:23





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

12 Maj 2006 10:55

luccaro
Antal inlägg: 156
hi, sunset!
are you sure you want this translation?
the text you've written is an Italian text (even if full of mistakes and almost impossible to understand): so why have you chosen "Portuguese" as original language? why are you looking for an Italian translation?

12 Maj 2006 12:10

cucumis
Antal inlägg: 3785
In fact she has swaped the languages, she wanted an italian-portugues translation and asked a portuguese-italian one. Thanks luccaro i've corrected the languages now.