Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Russian-Greek - министерство внутренних дел ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RussianEnglishGreek

Category Society / People / Politics

Title
министерство внутренних дел ...
Text
Submitted by EmmanuelC
Source language: Russian

министерство внутренних дел украиы
отдел районных экономических отношений города красноармейск
при украинской государственной авто инспекции государственное управлбии
внутренних внутренних дел
украины в донецкой области

Title
Υπουργείο Εσωτερικών
Translation
Greek

Translated by VLACHOS
Target language: Greek

Υπουργείο Εσωτερικών Ουκρανίας
Τμήμα Περιφερειακών Οικονομικών Σχέσεων της πόλης Krasnoarmeisk
Από το ουκρανικό τμήμα χορήγησης αδειών και επιθεώρησης οχημάτων.
Η Διοίκηση Εσωτερικών Υποθέσεων της Ουκρανίας στο Donetsk Oblast.

Last validated or edited by reggina - 19 July 2009 11:25





Latest messages

Author
Message

29 October 2008 18:03

gigi1
Number of messages: 116
το τρίτο δεν είναι κάτι σαν ΚΤΕΟ??????

30 October 2008 01:00

VLACHOS
Number of messages: 3
Δεν ξέρω...δεν νομίζω...

21 November 2008 13:00

Gandalf78
Number of messages: 5
Οι δύο τελευταίες προτάσεις νομίζω ότι μεταφράζονται έτσι:

Από το ουκρανικό τμήμα χορήγησης αδειών και επιθεώρησης αυτοκινήτων.
Η Διοίκηση των Εσωτερικών Υποθέσεων της Ουκρανίας στο Donetsk Oblast.

21 November 2008 17:33

VLACHOS
Number of messages: 3
Δεν νομίζω...εν πάσει περιπτώσει φέρτα μου να θέλεις, ή δώσε μου μια φωτοτυπία να δώ τι θα κάνω. 6945888343 το τηλέφωνό μου.

10 December 2008 07:53

dkapsali
Number of messages: 4
The English translation refers to "Motor Licensing and Inspection", which doesn't appear in the Greek text.

5 March 2009 15:26

reggina
Number of messages: 302
Συμφωνώ εντελώς με Gandalf!

6 March 2009 01:07

irini
Number of messages: 849
Δεν έχει μεταφραστεί όλο και η τρίτη σειρά θέλει αλλαγές.

24 June 2009 23:19

User10
Number of messages: 1173
Από την τρίτη σειρά το νόημα αλλάζει.

24 June 2009 23:38

VLACHOS
Number of messages: 3
Έχει πλέον καμμιά σημασία;