Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - Italian-Greek - vorresti sentire la sua voce ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishItalianBulgarianRussianGreekLatin

Category Sentence

Title
vorresti sentire la sua voce ...
Text
Submitted by sweet23
Source language: Italian Translated by delvin

vorresti sentire la sua voce, c'è un posto dove ti devi fermare e tutte le ragioni sono nascoste dentro di me...

Title
θα ήθελες να ακούσεις τη φωνή
Translation
Greek

Translated by gigi1
Target language: Greek

θα ήθελες να ακούσεις τη φωνή του/της, υπάρχει ένα σημείο στο οποίο πρέπει να σταματήσεις και όλοι οι λόγοι κρύβονται μέσα μου..
Last validated or edited by Mideia - 9 June 2008 20:04





Latest messages

Author
Message

31 May 2008 00:30

galka
Number of messages: 567
Εγώ έτσι το κατάλαβα:

...πρεπεί να σταματήσεις (να σταθείς) σε ένα σημείο...

και οχι "...υπάρχει ενα σημείο (συγκεκριμένο)
στο οποίο πρέπει να σταματήσεις..."

Γιά τα άλλα συμφωνώ!

31 May 2008 20:05

gigi1
Number of messages: 116
Δεν ξέρω αν αυτό το σημείο είναι μεταφορικό ή όχι, θα μπορούσε να είναι και τα δυο, γι'αυτό και η μετάφραση κατ'αυτό τον τρόπο + δεν κολλάει καθόλου με το "οι λόγοι είναι μέσα μου"

4 June 2008 13:04

Cinderella
Number of messages: 773
τη φωνή ΤΗΣ (ее голос)
Λοιπόν, εαν κατάλαβα καλά, οι λόγοι που σταμάτησες κρύβονται μέσα σου. Μου φαίνεται ότι αυτή η πρόταση δεν έχει τέλος.

5 φορές έχω διορθώση την απαντησή μου και πάλι δεν είμαι σίγουρη τι ήθελε να μας πει η sweet23.

4 June 2008 13:16

galka
Number of messages: 567
Ναι, και στα Βουλγαρικά είναι "τη φωνή της"!