Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Španjolski - This is by no means self-evident, because codes...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiŠpanjolski

Kategorija Misli - Društvo / Ljudi / Politika

Naslov
This is by no means self-evident, because codes...
Tekst
Poslao zaidita
Izvorni jezik: Engleski

This is by no means self-evident, because codes of conduct are public goods, and in some way they may themselves be subject to exactly that kind of dilemma which they are supposed to solve.
Primjedbe o prijevodu
Queria pedirles me ayudaran con este pequeño texto, le doy vueltas y vueltas y no me queda bien la traduccion.

ups, no puedo con los tildes...no se que pasa

Naslov
Esto no es nada evidente, porque los códigos...
Prevođenje
Španjolski

Preveo BojanNajob
Ciljni jezik: Španjolski

Esto no es nada evidente, porque los códigos de conducta son bienes públicos, y en cierta forma pueden estar sujetos al mismo tipo de dilema que supuestamente deben resolver.
Primjedbe o prijevodu
No he hecho una traducción del todo literal del texto, porque "by no means" se podría traducir como "de ninguna manera" y exactly como "exactamente"; pero así el texto tiene más coherencia en español.
Posljednji potvrdio i uredio guilon - 2 listopad 2007 10:29





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

1 listopad 2007 22:17

pirulito
Broj poruka: 1180
BojanNajob, por favor intenta hacer una traducción un poco más fiel al texto original. No es muy acertado decir "evidente" (por "self-evident" ), tampoco eliminar prácticamente "exactly".