Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Engleski-Talijanski - Look at the answer

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: HrvatskiEngleskiFrancuskiTalijanski

Kategorija Slobodno pisanje

Naslov
Look at the answer
Tekst
Poslao valeRia83
Izvorni jezik: Engleski Preveo Maski

Look at the answer they gave me.
That we can go see it on August 22nd.
Should we go anyway? Now they are asking about time. What hour should I say?
So we see the difference
Primjedbe o prijevodu
Ok, this is supposed to be BE so if Kafetzou or anyone notices any spelling mistakes caused by the differences between AE and BE, let me know please.

Naslov
Guardate la risposta
Prevođenje
Talijanski

Preveo Ricciodimare
Ciljni jezik: Talijanski

Guardate la risposta che mi hanno dato.
Che potremo andarlo a vedere il 22 agosto.
In ogni modo dovremmo andare? Adesso ci chiedono a proposito dell’ora. Che ora dovrei dire?
Ecco che si percepisce la differenza.
Posljednji potvrdio i uredio Xini - 17 rujan 2007 17:25