Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



10Перевод - Английский-Итальянский - Look at the answer

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ХорватскийАнглийскийФранцузскийИтальянский

Категория Независимое сочинительство

Статус
Look at the answer
Tекст
Добавлено valeRia83
Язык, с которого нужно перевести: Английский Перевод сделан Maski

Look at the answer they gave me.
That we can go see it on August 22nd.
Should we go anyway? Now they are asking about time. What hour should I say?
So we see the difference
Комментарии для переводчика
Ok, this is supposed to be BE so if Kafetzou or anyone notices any spelling mistakes caused by the differences between AE and BE, let me know please.

Статус
Guardate la risposta
Перевод
Итальянский

Перевод сделан Ricciodimare
Язык, на который нужно перевести: Итальянский

Guardate la risposta che mi hanno dato.
Che potremo andarlo a vedere il 22 agosto.
In ogni modo dovremmo andare? Adesso ci chiedono a proposito dell’ora. Che ora dovrei dire?
Ecco che si percepisce la differenza.
Последнее изменение было внесено пользователем Xini - 17 Сентябрь 2007 17:25