Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - Uyku ve uyanma bir nevi küçük mahÅŸerdir.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Riječ - Društvo / Ljudi / Politika

Naslov
Uyku ve uyanma bir nevi küçük mahşerdir.
Tekst
Poslao asilturk
Izvorni jezik: Turski

Uyku ve uyanma bir nevi küçük mahşerdir.
Primjedbe o prijevodu
Mevlana'nın sözü.

Naslov
Sleep and awakening are...
Prevođenje
Engleski

Preveo Mesud2991
Ciljni jezik: Engleski

Sleep and awakening are like a small Yawm ad-Din.
Primjedbe o prijevodu
Yawm ad-Din - The Day of Resurrection
Posljednji potvrdio i uredio Lein - 23 siječanj 2014 10:56





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

21 siječanj 2014 11:15

Lein
Broj poruka: 3389
Hi Mesud,

For those not speaking Arabic, I would like to add an explanation or translation of Yawm ad-Din in the comments section. Would that be Judgment Day? The Day of Resurrection? Or something else? Thanks!

21 siječanj 2014 12:29

Mesud2991
Broj poruka: 1331
Hi Lein,

"The Day of Resurrection" would be fine. Actually, the word "mahÅŸer" refers to the place where people will resurrect.