Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Bosanski-Danski - Bosnisk

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: BosanskiDanski

Kategorija Chat - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Bosnisk
Tekst
Poslao umijaspige
Izvorni jezik: Bosanski

sta radis


ma mislim na tebe i ucim danski da pricam heheh a ti??


ma ja nista neradim, dosadno mi .. i ja mislim na tebe. hajde brzo nauci pa da mozemo pisati zajedno heheh.


ehheh ok seceru........ok probacu da naucim pa de dopisujemo zajedno seceru........
Primjedbe o prijevodu
Before edit:
-hajd brizom nauci pa da moremo
--fikomix--

Naslov
Hvad laver du?
Prevođenje
Danski

Preveo Edyta223
Ciljni jezik: Danski

Hvad laver du?

Tænker på dig og læser dansk for at snakke med dig heheh og du?

Jeg laver ikke noget, det er kedeligt...tænker på dig. Lær det hurtigt, så vi kan skrive sammen heheh.

ehheh ok min søde..............ok jeg forsøger at lære det, så vi kan skrive sammen min søde.......

Posljednji potvrdio i uredio Anita_Luciano - 16 rujan 2009 17:30





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

15 rujan 2009 15:23

Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
Edyta, what do you mean by:

Lærer hurtigt, at vi kan forlade sammen ?

15 rujan 2009 20:43

Edyta223
Broj poruka: 787
"Lærer hurtigt, at vi kan forlade sammen"
"Lär dig snabbt(språk) att vi kan skriva tillsammans"

15 rujan 2009 20:46

Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
Ah ok, that is actually quite far from the meaning of what you wrote in Danish.... let me see if I can fix it...

15 rujan 2009 20:52

Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
I have corrected it now, see if it conveys the meaning, please :-)

16 rujan 2009 17:27

Edyta223
Broj poruka: 787
Hi Anita
It's ok, thanks for your help!