Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



36Prevođenje - Španjolski-Engleski - Si fueras una lágrima de mis ojos...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: BugarskiTalijanskiŠpanjolskiEngleskiTurskiAlbanski

Kategorija Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Si fueras una lágrima de mis ojos...
Tekst
Poslao Vecky
Izvorni jezik: Španjolski Preveo lilian canale

Si fueras una lágrima de mis ojos,
no lloraría para no perderte.
Si con el llanto pudiera hacerte volver,
lloraría toda la vida para tenerte.

Naslov
If you were a tear in my eyes,I ...
Prevođenje
Engleski

Preveo rangel.br
Ciljni jezik: Engleski

If you were a tear in my eyes,
I wouldn't cry for not to lose you.
If with the crying, I could make you get back,
I would cry for all my life to have you.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 26 lipanj 2009 22:55