Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Poljski-Esperanto - Im jestem starszy, tym byÅ‚em kiedyÅ› lepszy...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PoljskiKineskiEsperantoGrčki

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Im jestem starszy, tym byłem kiedyś lepszy...
Tekst
Poslao ghost33
Izvorni jezik: Poljski

Im jestem starszy, tym byłem kiedyś lepszy...

Naslov
Je pli maljuna mi estas...
Prevođenje
Esperanto

Preveo Kuba
Ciljni jezik: Esperanto

Je pli maljuna mi estas, despli pli bona mi iam estis...
Primjedbe o prijevodu
Mi esperas, ke helpos mia traduko. Se iu ekhavus demandojn pri ĝi, ne hezitu skribi al mi!!!
Posljednji potvrdio i uredio zciric - 17 lipanj 2009 15:57





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

17 lipanj 2009 16:02

zciric
Broj poruka: 91
Nura eraro estas tiu komenca vorto.
Devus esti:
"Ju pli juna...".
Eble temas nur pri la tajp-eraro, kaj oni demandas nur por la signifo de la traduko...
Do, oni povus akcepti tiun ĉi tradukon ĉi foje ankaŭ kun tiu erareto.

Should be:
"Ju pli juna..." but,
because is needed "only meaning",
also with this (typing ?) error the translation of the sentence is good.



17 lipanj 2009 19:49

Kuba
Broj poruka: 27
Kara, mi volonte sxangxus la erarojn sed mi ne plu povas tion, do petu la administrulon. Salutojn el la Koro
Kuba