Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Lehçe-Esperanto - Im jestem starszy, tym byÅ‚em kiedyÅ› lepszy...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: LehçeÇinceEsperantoYunanca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Im jestem starszy, tym byłem kiedyś lepszy...
Metin
Öneri ghost33
Kaynak dil: Lehçe

Im jestem starszy, tym byłem kiedyś lepszy...

Başlık
Je pli maljuna mi estas...
Tercüme
Esperanto

Çeviri Kuba
Hedef dil: Esperanto

Je pli maljuna mi estas, despli pli bona mi iam estis...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Mi esperas, ke helpos mia traduko. Se iu ekhavus demandojn pri ĝi, ne hezitu skribi al mi!!!
En son zciric tarafından onaylandı - 17 Haziran 2009 15:57





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

17 Haziran 2009 16:02

zciric
Mesaj Sayısı: 91
Nura eraro estas tiu komenca vorto.
Devus esti:
"Ju pli juna...".
Eble temas nur pri la tajp-eraro, kaj oni demandas nur por la signifo de la traduko...
Do, oni povus akcepti tiun ĉi tradukon ĉi foje ankaŭ kun tiu erareto.

Should be:
"Ju pli juna..." but,
because is needed "only meaning",
also with this (typing ?) error the translation of the sentence is good.



17 Haziran 2009 19:49

Kuba
Mesaj Sayısı: 27
Kara, mi volonte sxangxus la erarojn sed mi ne plu povas tion, do petu la administrulon. Salutojn el la Koro
Kuba