Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



19Prevođenje - Hebrejski-Engleski - שלום, הינך שלחת מייל לקבלת ערכת התנסות מקוטקס....

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: HebrejskiEngleski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
שלום, הינך שלחת מייל לקבלת ערכת התנסות מקוטקס....
Tekst
Poslao moad_20
Izvorni jezik: Hebrejski

שלום,
הינך שלחת מייל לקבלת ערכת התנסות מקוטקס.
נשמח לקבל את הכתובת המדויקת של ביתך כדי להעבר לך את הערכה.
תודה

Naslov
Hello, You have sent a mail requesting a Kotex trial kit...
Prevođenje
Engleski

Preveo libera
Ciljni jezik: Engleski

Hello,
You have sent an e-mail requesting a Kotex trial kit.
We will be glad to receive your exact home address in order to send you the kit.
Thank you
Primjedbe o prijevodu
I think it would sound better this way:
'Please send us your exact mailing address, so we can send you the kit.'
but I stuck with the original wording as we tend to do.
Also, the beginning of the Hebrew original is a bit confused - it seems like they started writing one thing and then changed it without correcting the sentence.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 26 rujan 2008 00:09





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

26 rujan 2008 10:08

C.K.
Broj poruka: 173
Well done libera