Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



19Traduko - Hebrea-Angla - שלום, הינך שלחת מייל לקבלת ערכת התנסות מקוטקס....

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HebreaAngla

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
שלום, הינך שלחת מייל לקבלת ערכת התנסות מקוטקס....
Teksto
Submetigx per moad_20
Font-lingvo: Hebrea

שלום,
הינך שלחת מייל לקבלת ערכת התנסות מקוטקס.
נשמח לקבל את הכתובת המדויקת של ביתך כדי להעבר לך את הערכה.
תודה

Titolo
Hello, You have sent a mail requesting a Kotex trial kit...
Traduko
Angla

Tradukita per libera
Cel-lingvo: Angla

Hello,
You have sent an e-mail requesting a Kotex trial kit.
We will be glad to receive your exact home address in order to send you the kit.
Thank you
Rimarkoj pri la traduko
I think it would sound better this way:
'Please send us your exact mailing address, so we can send you the kit.'
but I stuck with the original wording as we tend to do.
Also, the beginning of the Hebrew original is a bit confused - it seems like they started writing one thing and then changed it without correcting the sentence.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 26 Septembro 2008 00:09





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

26 Septembro 2008 10:08

C.K.
Nombro da afiŝoj: 173
Well done libera