Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Nizozemski-Talijanski - Vergetelheid

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NizozemskiTalijanski

Kategorija Pjesništvo - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Vergetelheid
Tekst
Poslao Janus
Izvorni jezik: Nizozemski

De man niet wetend wat liefde was
die niet verstond, geen ogen las
vol van angst en verlangen
in een onbreekbaar web gevangen
door die emotie ongewild onbegrepen
onbeproefd ongegrepen
al lang verloren doch nooit onbezonnen
altijd denkend, nooit begonnen
in kwelling voor de eeuwigheid
verdween in de vergetelheid

Naslov
Dimenticanza
Prevođenje
Talijanski

Preveo sampi
Ciljni jezik: Talijanski

L'uomo che non sapeva che cosa fosse l'amore
che non capiva, non leggeva negli occhi di nessuno
pieno di paura e desiderio
prigioniero in una rete indistruttibile
per quell'emozione senza volerlo incompreso
mai messo alla prova, mai capito
perso da lungo tempo e però mai senza pensieri
sempre perduto in concetti, mai pronto all'azione
torturato per l' eternità
scomparve nella dimenticanza
Posljednji potvrdio i uredio Ricciodimare - 25 lipanj 2008 19:08





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

5 svibanj 2008 15:33

ali84
Broj poruka: 427
Il testo è scorrevole ma essendo una poesia bisognerebbe mantenere, se non la struttura ritmica, almeno quella delle rime. Per esempio:
"per quell'emozione senza volerlo incompreso
mai messo alla prova, mai compreso"

Ogni aiuto è ben accetto