Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-צרפתית - m' illumini d'immenso

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתהונגריתאנגליתצרפתיתגרמנית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
m' illumini d'immenso
טקסט
נשלח על ידי Cisa
שפת המקור: איטלקית

m' illumini d'immenso

שם
Tu m'éclaires immensément
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי tokio-fan
שפת המטרה: צרפתית

Tu m'éclaires immensément
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 23 אוגוסט 2007 16:30





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

21 אוגוסט 2007 23:41

Francky5591
מספר הודעות: 12396
"éclairer", et non "eclairer"

21 אוגוסט 2007 23:45

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Et en plus, d'après tous les autres traducteurs, c'est "tu m'éclaires".
Je rectifie, mais entre parenthèses, ce texte tronqué n'a pas grand sens...

23 אוגוסט 2007 13:52

evahongrie
מספר הודעות: 22
Vous m'éclairez immensément.

Que pensez vous?

23 אוגוסט 2007 14:02

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Oui, cela pourrait bien être la bonne traduction, avec "vous", ou "tu", selon que c'est informel ou pas.
Je vais rectifier, merci eva!

23 אוגוסט 2007 15:42

Urunghai
מספר הודעות: 464
immensément? (mauvais accent)

23 אוגוסט 2007 16:15

Francky5591
מספר הודעות: 12396
OH? Merci Urughai! je modifie...