Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - इतालियन-फ्रान्सेली - m' illumini d'immenso

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनहन्गेरियनअंग्रेजीफ्रान्सेलीजर्मन

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
m' illumini d'immenso
हरफ
Cisaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

m' illumini d'immenso

शीर्षक
Tu m'éclaires immensément
अनुबाद
फ्रान्सेली

tokio-fanद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

Tu m'éclaires immensément
Validated by Francky5591 - 2007年 अगस्त 23日 16:30





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 अगस्त 21日 23:41

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
"éclairer", et non "eclairer"

2007年 अगस्त 21日 23:45

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Et en plus, d'après tous les autres traducteurs, c'est "tu m'éclaires".
Je rectifie, mais entre parenthèses, ce texte tronqué n'a pas grand sens...

2007年 अगस्त 23日 13:52

evahongrie
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 22
Vous m'éclairez immensément.

Que pensez vous?

2007年 अगस्त 23日 14:02

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Oui, cela pourrait bien être la bonne traduction, avec "vous", ou "tu", selon que c'est informel ou pas.
Je vais rectifier, merci eva!

2007年 अगस्त 23日 15:42

Urunghai
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 464
immensément? (mauvais accent)

2007年 अगस्त 23日 16:15

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
OH? Merci Urughai! je modifie...