Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-איטלקית - All time

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתגרמניתהולנדיתערביתאלבניתסרביתטורקיתדניתאספרנטוספרדיתאיטלקיתפורטוגזית ברזילאיתפורטוגזיתיווניתלטיניתרומניתאוקראיניתסיניתקטלניתרוסיתבולגריתפיניתסינית מופשטתפארואזית צרפתיתהונגריתקרואטיתפולניתשוודיתעבריתליטאיתיפניתמקדוניתבוסניתנורווגיתאסטוניתסלובקיתקוראניתברֵטוֹניתצ'כיתפריזיתקלינגוניתפרסיתלאטביתאיסלנדיתכורדיתאינדונזיתאפריקאנסאיריתהודיתגיאוֹרגיתתאילנדיתויאטנמית

שם
All time
טקסט
נשלח על ידי cucumis
שפת המקור: אנגלית

All time
הערות לגבי התרגום
"All time" wil be used in this context : Best rated of "all time". Will be displayed clased to "Best rated of the month", "best rated of the week".
You can also translate "Of all time" if you prefer.

שם
In assoluto
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי nava91
שפת המטרה: איטלקית

In assoluto
אושר לאחרונה ע"י Witchy - 16 ינואר 2007 13:36





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

16 ינואר 2007 10:38

apple
מספר הודעות: 972
Secondo me la trduzione italiana non è corretta: si potrebbe dire, invece:
in assoluto (p. es. il miglior punteggio in assoluto)
oppure
di tutti i tempi (p.es. il miglior punteggio di tutti i tempi), ma quest'ultima definizione suona un po' troppo letteraria

16 ינואר 2007 13:38

Witchy
מספר הודעות: 477
Grazie Apple.
Hai ragione.
L'aveva accettata l'altra esperta italiana, e quindi non avevo visto che era sbagliata.

16 ינואר 2007 18:01

nava91
מספר הודעות: 1268
ecco! anch'io non ero effettivamente sicuro visto che non parlo bene l'inglese, e non sapevo cosa mettere oltre a "sempre"...
Grazie Apple

Tra l'altro, Apple, potresti esprimere la tua opinione su questo testo? Da un po' di grattacapi per la traduzione inglese...