Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-רוסית - He settled in very well in his new home. The...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתרוסית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

שם
He settled in very well in his new home. The...
טקסט
נשלח על ידי peterbald
שפת המקור: אנגלית

He settled in very well in his new home. The first 3-4 days he was quite shy, but then quickly made friends with my other cat. It took him a little bit more to get used to my dog, but now everything is fine and he is not scared of Lara anymore.
On our return to Romania, the veterinarian at the border crossing point told us that we also needed a veterinary certificate for domestic dogs, cats and ferrets entering the European Community for non-commercial movements (such as the one found here www.***.com). He was kind enough to grant us permission to enter the country even without this certificate. We were lucky.
הערות לגבי התרגום
male speaking

שם
Он очень хорошо устроился в своем новом доме
תרגום
רוסית

תורגם על ידי Misfit Toy
שפת המטרה: רוסית

Он очень хорошо устроился в своем новом доме. Первые 3-4 дня он был немного пуглив, но потом быстро подружился с другим моим котом. Чтобы привыкнуть к моей собаке, ему потребовалось больше времени, но сейчас все в порядке, он больше не боится Лару.
Когда мы возвращались в Румынию, ветеринар на пограничном пункте сказал, что при въезде в страны ЕС в некоммерческих целях мы еще должны предъявлять ветеринарную справку на домашних собак, кошек и хорьков (такую, как здесь - www.***.com). Он был так любезен, что выдал нам разрешение на въезд в страну даже без этой справки. Нам повезло.
הערות לגבי התרגום
with my other cat:
"с другим моим котом" (male cat)
"с другой моей кошкой" (female cat)
אושר לאחרונה ע"י Siberia - 4 ספטמבר 2011 05:49