Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - גרמנית-אנגלית - Ein hungruger 18-Pfünder ist lauter als ein...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: גרמניתאנגלית

קטגוריה אתר אינטרנט / בלוג / פורום - חיי היומיום

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Ein hungruger 18-Pfünder ist lauter als ein...
טקסט
נשלח על ידי Sunnybebek
שפת המקור: גרמנית

1.Ein hungruger 18-Pfünder ist lauter als ein fahrender 18-Tonner.
2.Für ABB ist Neugierde kein Privileg der Kinder, sondern Voraussetzung für die Suche nach neuen Lösungen...

שם
1. A hungry 18 pounder is noisier ...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי jollyo
שפת המטרה: אנגלית

1. A hungry 18 pounder is noisier than a navigating 18 tonner.
2. For ABB, curiosity is not a privilege of children, but a requirement in the search for new solutions.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 25 אפריל 2010 00:13





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

22 אפריל 2010 22:26

merdogan
מספר הודעות: 3769
For ABB curiosity ...> For ABB, the curiosity
a children's priviledge...> a priviledge of the childrens

23 אפריל 2010 11:33

itsatrap100
מספר הודעות: 279
ok, but navigating should be "travelling".

23 אפריל 2010 14:38

Lein
מספר הודעות: 3389
priviledge
privilege

I think 'a privilege of children' sounds more natural than 'a children's privilege'.

24 אפריל 2010 14:22

merdogan
מספר הודעות: 3769
"der Kinder...> die Kinder " is plural.