Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רוסית-שוודית - Ты думаешь, я боюсь ваших угроз, что ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רוסיתשוודית

קטגוריה דיבורי - חיי היומיום

שם
Ты думаешь, я боюсь ваших угроз, что ...
טקסט
נשלח על ידי skiiro
שפת המקור: רוסית

Ты думаешь, я боюсь ваших угроз, что вы не смеете оставить открытым
הערות לגבי התרגום
Ты думаешь, я боюсь ваших угроз, что вы не смеете оставить открытым

שם
Du tror att jag är rädd för era hot...
תרגום
שוודית

תורגם על ידי Piagabriella
שפת המטרה: שוודית

Du tror att jag är rädd för era hot, som ni inte vågar lämna öppet
אושר לאחרונה ע"י pias - 20 נובמבר 2009 11:05





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

14 נובמבר 2009 16:27

pias
מספר הודעות: 8113
Hej Pia

Länge se'n sist... hoppas allt är bra. Jag sätter igång en omröstning.

15 נובמבר 2009 04:28

Piagabriella
מספר הודעות: 641
Hej! Jo, allt är bra, men jag har verkligen svårt att hinna tillbringa tillräckligt med tid på cucumis, förutom periodvis. Tror att det kommer att kunna bli betydligt bättre ett tag i december, men sen får jag väl fundera (hur jag ska göra med att vara expert). Det skulle visserligen kunna förändras, men det vet jag inte nu.

Omröstning låter bra!

15 נובמבר 2009 16:39

pias
מספר הודעות: 8113
Vet du vad... det är hur som helst trevligt att se dig de perioder som du har tid! Jag har full förståelse för om du måste prioritera annat just nu, men det vore himla tråkigt om du slutar helt och hållet. Jag hoppas, hoppas, hoppas i alla fall att du blir kvar som expert.

F.ö. så regleras ju det där automatiskt, experter som slutar att logga in förlorar sin "expert-titel" efter ett tag.

20 נובמבר 2009 10:07

pias
מספר הודעות: 8113
Pia,

"skralt" med röster... det går nog fortare att be om lite hjälp.

20 נובמבר 2009 10:10

pias
מספר הודעות: 8113
Hello Siberia

Can you please confirm if Pia's translation is correct? "You think that I'm afraid of your threats, which you dare not to leave open".

CC: Siberia

20 נובמבר 2009 10:29

Siberia
מספר הודעות: 611
Actually Pia's translation has more sense than the request
But it should be "You think that I'm afraid of your threats, that you don't dare to leave open ..."(smth, which is not mentioned, the sentence is unfinished)

20 נובמבר 2009 11:04

pias
מספר הודעות: 8113
... I was thinking first to write "that", but changed to "which". (My English isn't perfect Siberia) THANKS A LOT for your help, it seems like Pia has done a good job!

20 נובמבר 2009 11:07

Siberia
מספר הודעות: 611
You are welcome!!

And mention that it should be "don't dare" and not "dare not to leave"

20 נובמבר 2009 11:13

pias
מספר הודעות: 8113
I must have been so sleepy, when I wrote that Siberia!! Thanks again