Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - रूसी-स्विडेनी - Ты думаешь, я боюсь ваших угроз, что ...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: रूसीस्विडेनी

Category Colloquial - Daily life

शीर्षक
Ты думаешь, я боюсь ваших угроз, что ...
हरफ
skiiroद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: रूसी

Ты думаешь, я боюсь ваших угроз, что вы не смеете оставить открытым
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Ты думаешь, я боюсь ваших угроз, что вы не смеете оставить открытым

शीर्षक
Du tror att jag är rädd för era hot...
अनुबाद
स्विडेनी

Piagabriellaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्विडेनी

Du tror att jag är rädd för era hot, som ni inte vågar lämna öppet
Validated by pias - 2009年 नोभेम्बर 20日 11:05





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 नोभेम्बर 14日 16:27

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Hej Pia

Länge se'n sist... hoppas allt är bra. Jag sätter igång en omröstning.

2009年 नोभेम्बर 15日 04:28

Piagabriella
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 641
Hej! Jo, allt är bra, men jag har verkligen svårt att hinna tillbringa tillräckligt med tid på cucumis, förutom periodvis. Tror att det kommer att kunna bli betydligt bättre ett tag i december, men sen får jag väl fundera (hur jag ska göra med att vara expert). Det skulle visserligen kunna förändras, men det vet jag inte nu.

Omröstning låter bra!

2009年 नोभेम्बर 15日 16:39

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Vet du vad... det är hur som helst trevligt att se dig de perioder som du har tid! Jag har full förståelse för om du måste prioritera annat just nu, men det vore himla tråkigt om du slutar helt och hållet. Jag hoppas, hoppas, hoppas i alla fall att du blir kvar som expert.

F.ö. så regleras ju det där automatiskt, experter som slutar att logga in förlorar sin "expert-titel" efter ett tag.

2009年 नोभेम्बर 20日 10:07

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Pia,

"skralt" med röster... det går nog fortare att be om lite hjälp.

2009年 नोभेम्बर 20日 10:10

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Hello Siberia

Can you please confirm if Pia's translation is correct? "You think that I'm afraid of your threats, which you dare not to leave open".

CC: Siberia

2009年 नोभेम्बर 20日 10:29

Siberia
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 611
Actually Pia's translation has more sense than the request
But it should be "You think that I'm afraid of your threats, that you don't dare to leave open ..."(smth, which is not mentioned, the sentence is unfinished)

2009年 नोभेम्बर 20日 11:04

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
... I was thinking first to write "that", but changed to "which". (My English isn't perfect Siberia) THANKS A LOT for your help, it seems like Pia has done a good job!

2009年 नोभेम्बर 20日 11:07

Siberia
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 611
You are welcome!!

And mention that it should be "don't dare" and not "dare not to leave"

2009年 नोभेम्बर 20日 11:13

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
I must have been so sleepy, when I wrote that Siberia!! Thanks again