Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם



202תרגום - טורקית-אנגלית - Birinin seni, senin istediğin gibi sevmemesi,...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגליתספרדיתבולגרית

שם
Birinin seni, senin istediğin gibi sevmemesi,...
טקסט
נשלח על ידי salute64
שפת המקור: טורקית

Birinin seni, senin istediğin gibi sevmemesi, onun seni tüm varlığıyla sevmediği anlamına gelmez.

שם
how to love
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי buketnur
שפת המטרה: אנגלית

If someone doesn't love you like you want, it doesn't mean that he doesn't love you with his whole existence.
הערות לגבי התרגום
here isn't any gender in Turkish, I used "he" in this translation, it can be both he or she.
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 17 יולי 2009 23:05





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

5 יוני 2009 11:36

Tantine
מספר הודעות: 2747
Hi buketnur

Just one question before I set a poll. Are the masculine/feminine alternatives in the source text?

If not, you should choose either one or the other and mention the alternative in the "remarks about the translation" field.

5 יוני 2009 11:44

turkishmiss
מספר הודעות: 2132
Hi Tantine,
Dans la langue turc il n'y a aucun moyen de savoir s'il s'agit du féminin ou du masculin. Le mieux serait peut être de mettre l'alternative dans le champs des commentaires.

7 יוני 2009 12:22

buketnur
מספר הודעות: 266
ok ı will choose he, because the requester is male

8 יוני 2009 01:06

Tantine
מספר הודעות: 2747
Fine I will set a poll.

Bises
Tantine

8 יוני 2009 14:57

cheesecake
מספר הודעות: 980
Actually, there is nothing about a conditional case here, in my opinion; so using "if" is not that right I think. It just gives a situation.

And the spellings of "doesn't" should be corrected

8 יוני 2009 15:05

lilian canale
מספר הודעות: 14972
doesn't
existence