Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-עברית - Le Seigneur est mon Pasteur

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתלטיניתצרפתיתעברית

קטגוריה משפט

שם
Le Seigneur est mon Pasteur
טקסט
נשלח על ידי Aline Marques
שפת המקור: צרפתית תורגם על ידי Botica

Le Seigneur est mon Pasteur, jamais Il ne me fera défaut !

שם
יְהוָה רֹעִי
תרגום
עברית

תורגם על ידי franzi
שפת המטרה: עברית

יְהוָה רֹעִי, לֹא אֶחְסָר!
הערות לגבי התרגום
C'est le vers original de la Bible hebreuse. Ce vers contient le nom de Dieu, toutefois en parlant on n'utilise pas ce nom, par contre on dit
אדוני רעי, לֹא אחסר!

אושר לאחרונה ע"י libera - 30 נובמבר 2008 19:31





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

28 נובמבר 2008 21:38

libera
מספר הודעות: 257
Franzi, as it is not customary in Hebrew to use the name of God, could you also give the ordinary "אדוני רעי" version with an explanation, in the comments?

29 נובמבר 2008 19:58

franzi
מספר הודעות: 29
Hello Libera, thank you for your message, I was wondering about that myself, I hope it is ok to have taken the verse directly from the Bible. Would you like me to add the version with אדוני in the comments, or edit the translation and add it there (would it be ok to edit it?) Thank you

29 נובמבר 2008 21:04

libera
מספר הודעות: 257
I think it would be sufficient to add a short explanation in the comments, along with the אדוני version.